Something To Talk About



Исполнитель: Raitt Bonnie
Альбом: Miscellaneous
Время: 4:04
Жанр: Blues

Оригинал:

Raitt Bonnie
Luck Of The Draw
Something To Talk About
People are talking, talking ’bout people
I hear them whisper, you won’t believe it
They think we’re lovers kept under covers
I just ignore it, but they keep saying
We laugh just a little too loud
We stand just a little too close
We stare just a little too long
Maybe they’re seeing something we don’t, Darlin’.

I feel so foolish, I never noticed
You’d act so nervous,
Could you be falling for me?
It took a rumor to make me wonder
Now I’m convinced I’m going under
Thinking ’bout you every day
Dreaming ’bout you every night
Hoping that you feel the same way
Now that we know it, let’s really show it, Darlin’.

Let’s give them something to talk about
Let’s give them something to talk about
Let’s give them something to talk about
How about love, love, love, love?

Let’s give them something to talk about
A little mystery to figure out
Let’s give them something to talk about
How about love, love, love, love?

Перевод:

Бонни Райт
У Меня
О Чем Говорить На
Люди говорят, разговаривая Люди
Я вас не слышу шепот, она верить
Они думают, что мы любовники держали под крышки
Я только вам, но и игнорировать все и говорят
Мы можем только смеяться немного слишком сильным
Мы немного слишком закрыть
Мы разглядываем слишком долго
Может быть, они, видя то, что нет, Милая.

Я чувствую себя так глупо, я никогда не замечал
Ты вел бы себя так нервничала,
Не могли бы вы быть код для меня?
Он принял слух, чтобы сделать меня задаться вопросом,
Теперь я я уверен, что я буду под
Очень умно вы каждый день
Мечтать ’bout вы каждый вечер
Так же, я надеюсь, что вы чувствуете
Теперь мы знаем, что c’, на самом деле мы собираемся показать вам, моя Дорогая.

Даем им что-то говорить о
Давайте дадим им о чем поговорить
Давайте дадим им о чем поговорить
Как про любовь, любовь, любовь, любовь?

Даем им что-то рассказывать
Немного тайны. рис. наш
Давайте дадим им о чем поговорить
Как про любовь, любовь, любовь, любовь?


Оставить комментарий