Murder in Mairyland Park



Исполнитель: Brightman Sarah
Альбом: Fly
Время: 3:36
Жанр: Разное

Оригинальный текст трека:

Brightman Sarah
Fly
Murder in Mairyland Park
Note:
The Latin lines are not given in the CD-booklet and they are difficult to understand; s e the remarks at the Fly page on this.
Translations: ‘Angus Dei’ = ‘Lamb of God’ and ‘qui tollis peccata mundi’ = ‘who takes away the sins of the world’ (cf. Pie Jesu).

Things that happen just once
If she’d looked she would have seen it
He was standing all night
‘Cross the street very still
And they go out so easily
The street lamps
The cars come and go
Crazy, so crazy

But I see you too clearly
I don’t trust myself anymore
If it’s all true just say it
I may already know
That sound when it’s over
The sidewalks will carry you home
And the evening so easily

Agnus, agnus
Dei
Agnus, agnus
Qui tollis peccata [mundi]

Crazy, so crazy

На русском:

Сара Μπράιτμαν
Лететь
Убийство в Mairyland Парк
Примечание:
Линии Америки, не даны в в CD-буклет, и это трудно понять? s e комментарии на Fly странице в этом.
Перевод: ‘Angus Dei’ = ‘Агнец Бог’ и ‘Квай tollis peccata mundi, которые’ = “кто берет грех мира’ (см. фиг. Pie Jesu).

Вещи, которые бывает только раз
Если она ожидала, что ей придется увидеть
Он стоя всю ночь
‘На улице еще очень
И они выходят так легко
Уличное освещение
Автомобили приходят и уходят
Сумасшедший, сумасшедший

Но я вижу, что вы также четко
Я доверяю себе больше
Если это все где просто говорят, что это
Я уже знаю
Это похоже
Тротуары будут иметь дома
И вечером, так что легко

Агнец, агнец
Бог
Агнец, агнец
Не знаете, кто находится далеко от peccata [mundi]

Безумие, безумие


Оставить комментарий